Lübnan’daki protestolar devam ediyor: ‘Beethoven ünlü bestesi Arapça olarak seslendirildi’

Geçtiğimiz haftadan bu yana hayat pahalılığı ve yolsuzluk karşıtı gösterilerle çalkalanan Lübnan’da göstericiler meydanlardan ayrılmıyor.

Üst üste dokuzuncu günde de meydanları dolduran göstericiler, Başbakan Hariri’nin ardından Cumhurbaşkanı Mişel Avn’ın da açıklamalarını yeterli bulmadı ve ana taleplerinin hükümetin istifası olduğunu belirtti.

Diğer yandan göstericiler meydanda bu sefer Beethoven tarafından 1823 yılında bestelenen 9. Senfoni’nin son bölümü olan ‘Ode to Joy’ Arapça olarak seslendirerek, özgürlük istedi.

‘Ode to Joy’un kaynağı

9. Senfoni’nin ‘Neşeye Övgü’ anlamına gelen ‘Ode to Joy’ bölümü, Friedrich Schiller’in 1785 yılında kaleme aldığı ‘An die Freude’ adlı şiirine dayanmakta. Schiller bu şiirinde, insan ırkının kardeşlik ortamı içinde yaşaması idealine yer vermiştir. Beethoven, benzer düşüncelere sahip olduğu için ‘Neşeye Övgü’ bölümünü Schiller’den esinlenerek yazdı.

Avrupa Birliği Marşı’nın kaynağı

Diğer yandan Beethoven’in 9. Senfonisi’nin son bölümünden uyarlanan Avrupa Marşı, 1972 yılında Avrupa Konseyi tarafından kabul edildi. Bu yüzyılın en önemli şeflerinden biri olarak kabul edilen Herbert von Karajan, Avrupa Konseyi’nin ricasını kırmayarak, solo piyano, nefesli çalgılar ve senfoni orkestraları için üç adet enstrümental düzenleme yazdı.

Avrupa Marşı’nda herhangi bir lirik (yazılı) anlatım bulunmuyor. Ancak müziğin evrensel dili kullanılarak AB’nın öncelikleri olan özgürlük, barış ve dayanışma konularında mesajlar verilmektedir.

 

YORUM YAZIN

Lütfen yorumunuzu yazın
Lütfen isminizi girin